Bonjour à tous,
Suite à vos nombreuses remontées concernant les variations du volume sonore des annonces dans certaines gares (secteur de Meudon Val Fleury, Issy, Chaville Vélizy en particulier), un point s’impose.
En effet, ces variations amenant parfois à des pics de volume sonore trop élevé (le plus souvent), mais aussi à des baisses, gênent l’audibilité et donc le confort auditif et par voie de conséquence la bonne compréhension du contenu de ces annonces.
Nous avons connu de nombreuses phases de réglages et paramétrages suite à la modernisation des outils de sonorisation en gares, permettant la diffusion des annonces sur les quais. Ces soucis engendraient des désagréments pour les riverains à proximité ds dites gares, surtout le soir et jusque très tard (ou très tôt le matin).
Lorsque nous recevons une alerte sur le sujet, je transmets systématiquement aux entités concernées et demande des tests de vérification. Ces tests donnent lieux à des ajustements effectués par les équipes techniques si nécessaire.
Dès le début de cette phase de modernisation, nous avons fait appel à une société spécialisée dans le réglage sonore et les mesures acoustiques. Cette entreprise est intervenue en Mars dernier en gare de Meudon Val Fleury pour réaliser une étude sonore. Le nombre d’alertes de votre part étant en augmentation significative, nous avons également disponibilisé un agent de l’unité de production et services pour appuyer l’entreprise, participer et venir en appui durant toute la campagne de tests.
Les annonces passaient à 67 décibels alors que la moyenne légale est de 75 décibels. Toutefois, la société en charge de l’étude a enregistré des pics à 85 ou 86 décibels.
Afin de remédier à cette situation, nos équipes ont procédé à de nouveaux réglages sur les pupitres du Pôle d’Information Voyageurs Iles-de-France (PIVIF) du secteur et de nouvelles consignes sont données aux agents sur la manière d’informer les voyageurs.
Les annonces automatiques ont également été atténuées de 20h à 7 heures, au lieu de 22 à 6 heures.
Enfin, le 1er juillet dernier, les équipes techniques ont baissé le niveau sonore des annonces en gare. Ce niveau est actuellement de moins 15 décibels par rapport aux réglages normaux.
Depuis le 13 août, décision a également été prise de demander aux équipes techniques de baisser d’avantage le niveau sonore des annonces en gare, notamment les annonces automatiques qui posaient le plus de souci.
De plus, une analyse complète et un tri des annonces est en cours, afin de diminuer le nombre d’émissions d’annonces dans ce créneau horaire.
Les derniers tests effectués en gares se sont révélés concluants.
A noter que sur la zone de Brétigny (périmètre des axes Brétigny, Dourdan, Etampes), le même projet de diminution du volume sonore et du nombre d’annonces est en cours.
Si vous êtes concernés par ce souci, dites-nous en commentaire si depuis la mi-Août vous avez perçu cette amélioration.
Merci pour votre contribution.
bonjour a BFM souvent inaudible OU TROP FORT plus manque de panneaux sur quais B
Bjr @concorde,
En effet, à BFM le problème vient du bâtiment en lui-même: il y a une forte résonance qui empêche une bonne audibilité, je suis d’accord avec vous.
Par contre, quand vous dites qu’il manque des panneaux sur le quai B: de quels types de panneaux parlez-vous svp?
Merci d’avance.
Bonsoir
A BFM, outre le manque de panneaux, le volume/la résonance des annonces, nous avons des quais hyper étroits, assez dangereux ma fois.
Ça on y peut rien, mais je suggère à M. Gosselin d’ériger une statue en l’honneur de l’architecte : arriver à méler l’insécurité, la laideur et le manque d’infos est une réelle prouesse!
/humour d’usagère 😀
pour ce qui est de l’archi qui a commis la gare BFM, je vous invite à creuser le sujet. c’est plutôt cocasse. tout est là, résumé par Balzac :
« La Belgique, les États-Unis, l’Allemagne, l’Angleterre, qui n’ont pas d’Écoles Polytechniques, auront chez elles des réseaux de chemins de fer, quand nos ingénieurs en seront encore à tracer les nôtres, quand de hideux intérêts cachés derrière des projets en arrêteront l’exécution. On ne pose pas une pierre en France sans que dix paperassiers parisiens n’aient fait de sots et inutiles rapports. »
+1 faut aimer le côté ‘béton brut’….c est urban chic !un vrai miracle que personne ne soit tomber des quais ou dans les escaliers….
le panneaux des train qui toujours pas la en bout de quais ou il y a les fumeur
@concorde,
Les panneaux contenant quel(s) type(s) d’info?
Ah c est vrai on a une zone fumeur autorisée à bfm. …. même vous lydie ca ne vous étonne pas…
il Ya pas que ca dont l assone et faite
de plus remonter vous les information a m gosselin au sujet des train a quatre voiture je voudrait bien Lavit de se problème
@concorde,
Lorsque l’on me fait une remonté concernant un problème de composition de train, j’en alerte directement le service concerné.
Si le problème se réitère ou s’amplifie, alors oui, j’en informe l’ensemble de mes collaborateurs, via un compte rendu hebdomadaire et mensuel, reprenant vos remontées, tous canaux confondus. Monsieur Gosselin en est donc avisé également.
Bonne journée.
Moi ce qui m’intrigue en ce moment, c’est le nouvel escalator a Porte Maillot, ca va faire 3 mois qu’il est installé, flambant neuf, et pourtant il est toujours fermé au public, personne n’a l’air de savoir pourquoi, mystère …
Bjr @Ish,
Concernant ce souci, je vous invite à consulter le bon article: http://malignec.transilien.com/2012/01/20/gare-de-neuilly-porte-maillot/
Vous aurez réponse à votre interrogation dans les derniers commentaires issus de l’article.
Bonne journée
il y a pas cinquante panneaux en bout de quais. de plus donc vous prenait l usager pour des sardine pour les train a quatre voiture tous les jours de 16.05 et 16.30 dufy et elba a quatre voiture ci personne ne fait rien
Bonsoir,
Exact !
Un support d’écrans d’Infogare a disparu ainsi qu’un panneau portant le nom de la gare.
Ce dernier ayant un éclairage qui « stroboscopait » sévère avant d’être définitivement éteint. Un feuilleton de plusieurs années.
Pourquoi tous ces démontages ? J’ai bien mon idée.
Mme la responsable consommateurs pourra la confirmer.
En tous cas, l’absence d’Infogare sur ce bout de quai ne fait pas l’affaire du malheureux régulateur de flux qui n’a aucun outil pour faire ses annonces.
Cdlt
de plus pour quelle raison vous informait pas l usagé dans infot- trafic et pas en gare des train a quatre voiture on le découvre au dernier moment sur le quais celât et aberrant
@Concorde, j’ai déjà expliqué tout ça plusieurs fois, et je commence à en avoir assez de me répéter.
la question et pour Lydie et non pour clem de pour les rame a quatre voiture c et le programmateur Gosselin qui décide et il y a 10 rame au ardoinne qui sont sur place
Bonjour,
Clem, je vous remercie pour les réponses que vous apportez. Mais c’est bien beau d’expliquer le pourquoi, il faudrait maintenant faire en sorte que les problèmes soient résolus, vous ne trouvez pas ? Mon message s’adresse donc à la SNCF (pas à vous personnellement 😉 ), qu’attendez vous pour remédier aux problèmes connus d’information. Il me semble quand même que le STIF finance la SNCF pour cela.
Salut @georges,
Malheureusement la communication n’est jamais chose facile quand beaucoup d’acteurs sont concernés (la chaîne d’information est assez longue pour ce qui est du ferroviaire). Et croyez-moi je suis le premier à espérer du mieux dans ce domaine… les PIVIF sont un premier pas, mais manifestement pas encore suffisant. Et la déhumanisation des gares n’aide certainement pas 🙁
Ce n’est pas considéré comme une perturbation, de plus que si il y a des rames immobilisées, cette solution est préféré aux suppressions. Et vous pouvez également faire des efforts sur l’orthographe.
@Jéré,
Vous avez raison, faites attention à l’orthographe:
. . . cette solution est préféréE . . . et non pas « cette solution est préféré » ! ! !
Vous avez raison, c’est l’écriture intuitive du smartphone.
J’ai remarqué que celui qui reproche son orthographe à un blogueur, et alors qu’il fera lui-même une faute dans son reproche, il sera aussitôt « mouché » par un 3ème blogueur LOL !
Bonjour,
Client et surtout riverain de la ligne C dans le cas présent, les annonces ajoutées signalant la gare et « Prenez garde à la marche en descendant du train » sont toujours parfaitement audibles pour les voisins de la ligne alors que la circulation des trains en elle-même n’a jamais été une nuisance. Il y a cependant peut-être une amélioration car il arrivait même d’entendre l’écho des annonces des trains du quai opposé sur les immeubles d’en face.
Cependant, est-il réellement nécessaire que ces annonces soient diffusés via les haut-parleurs situés à l’extérieur de la rame en plus de l’intérieur ? J’ai entendu dire, en me renseignant à ce sujet suite à la rénovation des premières rames sur lesquelles cela avait été installé, qu’il s’agirait d’une erreur de « conception » lors de la mise en place de ce système d’information. Les haut-parleurs extérieurs sont destinés à des alertes d’urgence à l’usage du conducteur du train et n’auraient pas dû être utilisés à cet effet (les usagers à qui sont destiné ces annonces sont en effet à l’intérieur de la rame).
Je suis cependant rassuré qu’il y ait enfin une réelle prise en compte et des actions à ce sujet. Merci pour cette information.
Bonne journée
Bonjour, @Matiou
Malheureusement pour vous il ne s’agit pas d’une erreur de conception du Sive, je m’explique. De base les Haut Parleurs extérieur fonctionne quand le train est à l’arrêt et que les portes sont déverrouiller ( à quai en gros), et quand la sono est activé bien sur. Le sive ne fait qu’utiliser la sono de base de la rame donc si le train est à quai le sive fait des annonces avec les HP intérieur et extérieur du train. Le but est aussi d’informer les voyageurs sur le quai.
J’espère que ce que j’ai écrit est compréhensible sinon n’hésitez pas à me le dire 😉 .
Bonne journée.
Bonjour, @Lad
Mince, … Ces annonces à l’extérieur des rames ne seront donc pas supprimées. :-\
Néanmoins, ne peut-on pas appeler « erreur de conception » le fait d’annoncer aux usagers s’étant rendus dans une gare le nom de celle-ci et de « [prendre] garde à la marche en descendant du train » alors qu’ils s’apprêtent à la gravir ? 😀
Bonne journée.
Matiou dans certaines gares ces annonces extérieures restent utiles surtout dans des gares à bifurcation. Car le SIVE indique la direction une fois le train arrêté, et pour certaines personnes il est bon d’avoir cette annonce.
Bonjour,
Au-delà des problèmes d’annonce pas tjs audible pouvez-vous regarder du côté des écrans d’information ? Encore ce matin le vieil écran de ma petite gare de La Norville affichait le prochain train à 7.20 alors que le train de 7.04 n’était pas annulé et est bien passé !! C’est tout bête mais ça fait s’énerver les gens pour rien ;o)
Merci !
A la station Champs de Mars Tour Eiffel, le tourniquet conduisant au quai du RER C bloque souvent lorsqu’on a un ticket. J’ai prévenu hier votre employée face au portique hier, elle n’a proposé aucune solution. Des touristes furent aussi bloqués. Que peut faire la SNCF par rapport à cela ?
Bah hormis aviser le prestataire de service … y’a pas grand chose à faire
Ah, le prestataire de service est responsable alors. La SNCF n’assume jamais ses responsabilités?
Attendez je ne comprend pas vraiment vous êtes arrivé à passer ou il vous a fallu racheter un ticket?
Car l’agent aurait du vous donner une contre marque pour passer! Que voulez vous que la SNCF et les guichetiers fassent d’autre?
@Mr Tourniquet et El Conductor, vous ne seriez pas en train de nous faire du Raymond Devos ? LOL !
J’ai HONTE !! Oui, j’ai honte, lorsque j’entends quotidiennement dans les haut parleurs des gares transiliennes parmi des annonce en français, des annonces en « pseudo anglais », avec un accent lamentable!!! Non, certainement, je ne ferais pas mieux. Mais je ne pourrais pas faire pire. Ce n’est pas possible !!! Quelle honte pour grande entreprise comme la SNCF d’avoir fait faire par le premier venu, par des personnes (hommes ou femmes) ne parlant pas un anglais correct, de telles annonces! « Laidi zinde gêneteux le mène … » Comment est il possible que la SNCF, pourtant fière de son image, ne soit elle pas capable de chercher un tout petit peu parmi ses collaborateurs une personne parlant un anglais correct ? Même la RATP y arrive ! Et cet été, lorsque je suis allé au parc du Puy du Fou (85), eh bien, on entendait des annonces dans toutes les langues avec l’accent de la langue du pays correspondant. J’ai bien dit que je ne ferais pas mieux que ces annonces, mais je vous en prie, ayez un peu d’amour propre et trouvez des personnes sachant parler anglais. Oui, j’ai vraiment honte pour vous.
ce n’est pas de l’anglais mais du globish
l’essentiel est que cela soit compris par la plupart des non francophones qui ont des rudiments d’anglais.
Les annonces en british tous les jours sur la A pour dire que mickeyland c’est au bout de la ligne franchement ça a de quoi rendre aussi dingue qu’une personne qui passe sa vie sur smartphone et facebook comme la bande à denis91. Si il y avait un panel d’accent rigolo, on serait pas obligé d’écouter de la musique un peu fort pour préserver sa santé mentale.
@rcc,
je me souviens qu’il y a quelques années ‘en gare de Lille Europe certaines annonces étaient faites par un agent imitant Jacques Chirac
sinon j’imagine bien des annonces avec l’accent marseillais, picard , antillais ou « kaira »
Y’a même eu les annonces » les Simpson «
Y manquerait plus que les gilets rouges s’habillent en minions et les guichetiers en reine des neiges…
Oui et Lydie en daisy duck et Bertrand Gosselin en oncle piscou pendant qu’on y est…
Oups je voulais dire Picsou
Ah oui, ça serait sympa ! C’est une bonne idée d’animation pour mardi gras. La photo de famille serait historique.
Oui enfin faut trouver un dingo et un pluto …. J’ai mon idée mais bon ca ne regarde que moi
on peut aussi y mettre gripsou…. Donald, les frères RAPETOU….ECT
Ca serait plus sympa
Mon chou, en quoi ça vous rend dingue d’entendre de l’anglais ? Les touristes ne viennent pas tous d’une ville qui a les mêmes infrastructures ferroviaires que Paris. (métro, RER et cie). Alors oui, ils sont paumés, donc oui il vaut mieux les rassurer en ayant souvent des annonces pour leur dire qu’ils ont pris le bon train (ou au moins sa destination).
Et je suis d’accord avec @anglais, j’ai entendu des annonces dans un anglais sans effort (accent français assumé) à Invalides et je me suis fait la même réflexion. Mais bon, on va dire que c’est mieux que rien hein, parce que c’est vrai que le doublage en anglais dans une ville aussi touristique est assez rare, bons français que nous sommes…
Anglais espagnol allemand et français… quadruple punition en fait. C’est la répétition qui est infernale, pas le fait qu’on renseigne le touriste pour aller acheter du rêve en plastique à Chessy. Si les annonces étaient variées ça serait moins abrutissant.
Bjr @anglais,
Y a t’il une faute de « langue »? Dans ce cas nous reverrons notre copie.
Pour l’accent, ce n’est peut-être pas parfait, mais je trouve plutôt bien que les agents fassent cet effort.
Il y a certainement plus grave et plus honteux…
Du moment que c’est compréhensible, alors c’est là l’essentiel. Il y a d’autres combats à mener (notamment en termes d’Info voyageurs.)
De plus, les anglais trouvent ça plutôt sympa « le petit accent frenchiii ».
Une faute qui me dérange un peu c’est « Ladies and gentlemAn » au lieu de « ladies and gentlemEn ». Mais merci aux agents de faire l’effort de parler anglais.
Même si les français ont un accent typique, y compris ceux qui font régulièrement des conférences scientifiques à l’étranger, nous ne sommes pas les seuls : l’accent chinois ou l’accent indien ne sont pas mal non plus.
@GuL il y a sans doute plus de ladies que de gentlemen dans les gares et les trains, d’où l’utilisation de ce singulier.
@GuL, pour rectifier les fautes, là OK. Je transmets.
Même remarque, j’ai déjà tiqué sur les fautes, et j’ai déjà fait remonter ça, d’ailleurs.
À la limite les annonces en anglais de cuisine ne me gênent pas trop, au moins l’effort est fait, et pour avoir vécu à l’étranger, vous n’imaginez pas ce que ça donne quand ils s’essaient au français, c’est très rigolo. Je doute que les touristes anglophones en prennent ombrage.
Par contre, je suis assez furieux quand je vois des autocollants avec des fautes : c’est quand même plus facile de faire relire du texte que de trouver des agents ayant un accent parfait. Les nouveaux stickers qu’on trouve sur le RER A et la ligne 4 du métro, par exemple, contiennent d’énormes fautes de langue en anglais, en allemand ET en italien, c’est quand même un comble. Je leur ai remonté ça aussi, mais bon.
Pour en revenir aux annonces, je suppose que ce serait utile de mettre en place des formations (si elles n’existent pas déjà) pour les agents commerciaux et ceux qui sont chargés des annonces pour les aider à améliorer leur anglais, mais comme tu dis Lydie, il y a bien d’autres choses à améliorer sur l’info voyageur qui paraissent un peu plus prioritaires.
Bonjour Lydie, et merci pour la réponse.
Tout d’abord, en ce qui concerne la manière de parler anglais qu’ont les agents d’accueil qui sont situés en gare , il n’y a rien à redire, chacun fait ce qu’il peut, c’est certain.
Mais par contre, pour la grande société qu’est la SNCF, et en ce qui concerne la qualité des annonces enregistrées et diffusées en anglais, se contenter de « compréhensible » ne doit pas être un terme admissible et professionnel.
Il ne faut déjà pas oublier que nous sommes en 2015, et qu’aujourd’hui, la manière de communiquer est devenue primordiale et très exigeante.
Autrefois, on se contentait du plus simple, et c’était normal.
Aujourd’hui, les annonces en anglais sont avant tout destinées aux visiteurs ou touristes anglais et américains, et non aux français.
Que nous, francophones, comprenions les annonces faites en anglais ne doit pas être une priorité, et ce n’est pas le but.
Ce sont ces touristes ou visiteurs étrangers qui sont censés comprendre clairement les annonces faites dans leur langue, et non pas nous, les français . Il vaudrait mieux, au contraire, que nous ayons plus de mal à comprendre ces annonces en anglais, ce qui signifierait qu’elle sont bien faites.
C’est aussi un geste de bienvenue et de respect vis à vis de nos visiteurs étrangers.
De plus, les annonces sont souvent issues d’une traduction littérale française. Par exmple, sur la ligne C, à une époque, j’entendais déjà : « be carefull, some trains don’t stop ». Oui, bien sur, c’est la traduction mot à mot de « faites attention,certains trains ne s’arrêtent pas », mais je ne pense pas que les anglais traduiraient cette expression de cette manière, mais sans doute avec une autre phrase signifiant la même chose.
La RATP, le parc Astérix, les bateaux mouches, etc…, bref tout le monde, à Paris, diffuse désormais des annonces dans un anglais impeccable.
Sauf la SNCF….
Et pourtant, je le redis, dans n’importe quel travail, il y a toujours autour de soi une ou deux personnes qui parlent bien anglais, et à qui l’on peut confier cette tache.
Et sinon, en 2015, de plus, de très grands progrès ont été fait dans la synthèse vocale , au sujet de la qualité des voix synthétiques (voir les exemples sonores sur le site voxygen.fr). On croirait vraiment que ce sont de vraies personnes qui parlent.
Je ne comprends pas qu’en 2015, la SNCF minimise une telle évidence, alors que quotidiennement, cela doit sauter aux yeux (ou plutot aux oreilles) des visiteurs anglophones.
Dommage.
@anglais, à aucun moment je n’ai dit qu’il fallait que nous devions nous contenter de faire des annonces compréhensibles uniquement des français.
Par contre, ce sont des agents dont le cœur de métier est de faire des annonces, de donner de l’information utile en temps réel, et non des professionnels bilingues. Car ces annonces en langues étrangères ne sont qu’une partie de leur job. Ce ne sont donc pas des tours opérateurs.
Je peux comprendre votre gêne, mais l’essentiel, au risque de me répéter, est que ces annonces soient comprises. Pensez-vous que ce ne soit pas le cas?
Il n’est absolument pas question de laisser dire que c’est une marque de non considération envers notre clientèle touristique.
Concernant les voix de synthèse, il y en a beaucoup chez nous. Peut-être ne le saviez-vous pas. Et sur le sujet, les avis sont très partagés. Choix est fait pour le moment, et pour ce type d’annonces de ne pas l’utiliser. Il est possible que ça change un jour… En attendant, est-ce un mal, est-ce un bien? C’est ainsi…
Bonjour @Lydie,
y-a-t-il des enquêtes auprès des voyageurs étrangers non francophones (par exemple ceux qui utilisent les guichets d’information) ? il pourrait être intéressant d’avoir leur retour sur l’intelligibilité des annonces en anglais.
Bjr @tchoutchou,
Pas à ma connaissance. Je vais voir si c’est prévu (ou si ça pourrait l’être).
Je sais par contre que nous avons interrogé notre clientèle touristique sur l’affichage en gare, les plans de ligne, etc. Et que nous avons pris en considération ces analyses dans la réalisation de l’affichage gare.
En fait, voilà, c’était tout à fait le but de ma remarque : s’il est certain que nous, francophones, nous comprenons parfaitement ce genre d’anglais, est on vraiment certains que les anglophones le comprennent bien ?
@anglais, congrats, ye pissed off Lydie 😉
@dunnno, il en faut + pour m’énerver…
Je remets juste les choses à leur place.
; )
Bonjour Lydie, malheureux d’entendre (malgré moi) matin et soir ces annonces en anglais (« you could be find ») … je relisais votre réponse ci dessus, ou vous parliez des agents concernés:
« … sont des agents dont le cœur de métier est de faire des annonces, de donner de l’information utile en temps réel, et non des professionnels bilingues ».
Il ne s’agit pas de la manière de parler des agents qui font les annonces en temps réel.
Il s’agit des annonces enregistrées et diffusées toutes les 15 minutes minimum. Comme vous le dites si bien:
« Ce ne sont donc pas des tours opérateurs. »
Non, effectivement, concevoir et réaliser des annonces de qualité, eh bien, c’est un métier à part entière, ce n’est pas le métier des agents d’accueil.
Car là, nous parlons de la SNCF, seule et unique société de transport ferroviaire en France.
De la même manière que dans les aéroports parisiens (transports aériens), vous pouvez entendre des annonces en français et anglais tous 2 impeccables, la SNCF doit, vis à vis de son image de marque, respecter sa clientèle étrangère de la meilleure manière possible. (imaginez l’effet que feraient dans les aéroports de Paris ce genre d’annonce).
Et si vous pensez que les aéroports de Paris et la SNCF n’ont rien à voir, détrompez vous: car là, nous parlons de la ligne C du RER, celle qui est fréquentée par la quasi totalité des touristes étrangers venant visiter le château de Versailles. C’est à dire ceux qui ont d’abord transité par les aéroports avant d’arriver dans le RER C.
Ces annonces répétitives et donc enregistrées et destinées à être diffusées plusieurs fois par heure et par jour, ne peuvent être enregistrées que par des personnes qui aient le meilleur accent possible, et non pas par un agent d’accueil, dont ce n’est pas le métier. (rien à voir avec l’accueil)
Vous avez certainement autour de vous bon nombre de collaborateurs parlant anglais couramment, car de par leur métier, communiquant régulièrement avec des sociétés basées à l’étranger, pour des chantiers ou pour des commandes.
Oui, en 2015, la communication est l’atout principal des sociétés en France, et mes propos ne sont pas des critiques, simplement une remarque qui fait que j’ai « mal » pour la (ou les) personne qui a enregistré ces annonces, et qui doivent malheureusement être involontairement la risée des touristes qui vont visiter le château de Versailles…
Ils peuvent se moquer les touristes de versailles avec leur balai à chiottes pour selfies…
aaah rcc, je vous reconnais bien là: toujours prompt à glisser un cliché classieux.
sinon, plutôt d’accord avec anglais. la RATP s’en dépatouille très bien, la SNCF devrait y arriver.
une remarque, au passage: « je trouve plutôt bien que les agents fassent cet effort », ça sonne bizarre, non? on dirait que vous parlez d’enfants alors que le contexte est professionnel.
Ayant récupéré des billets versaillais du temps de l’ancien community manager (zeu formeure ouane), j’ai pu constater récemment la réalité des prétendus clichés qui prennent plein de clichés.
Moi j’aime bien les trucs décalés comme la nana l’autre jour qui avait une voix chevrotante (un hommage aux denisiens91 de Facebook ou à phillippe st andré), au moins ça change des voix de robot en boucle sur le rer A.
Je n’ai rien à ajouter sur les annonces en elle-mêmes, je suis relativement d’accord.
Mais juste un petit bémol : la SNCF n’est pas la seule et unique entreprise de transport ferroviaire (de passagers) en France. On en trouve de nombreuses, à commencer par la RATP (mentionnée par Lo ci-dessus), les compagnies ou régies locales pour les réseaux de métro (c’est du ferroviaire…), mais aussi diverses compagnies locales/touristiques comme la RRT qui exploite le chemin de fer de Provence (ligne Nice-Digne), SNC-Lavalin qui exploite la ligne à crémaillère du Puy-de-Dôme, ou encore la SEM de la collectivité territoriale de Corse qui exploite les CFC (ce n’est plus la SNCF depuis 2012). On peut aussi compter Thalys, Eurostar, Thello…
Oui, c’est vrai, Clem, vous avez parfaitement raison, ‘ai un peu extrapolé, mais je voulais juste faire ressentir qu’en tant que principale société de transport de la Région Parisienne, avec la RATP, et les autres compagnies, on ne doit pas « demander à des agents de faire des efforts », mais plutôt mettre en place un service d’annonces professionnel digne de ce nom, comme le font la RATP et Air France
À noter que le « some trains don’t stop » a été remplacé par « some trains will not call », ce qui est la formulation correcte. Comme quoi on progresse parfois 🙂
Pour terminer, en ce qui concerne la compréhension de ces annonces en globish par des anglais ou des américains, je ne peux pas juger du résultat.
A mon avis, seul un véritable anglophone pourrait le dire, par exemple lors d’une enquête en gare auprès de touristes .
Merci Lydie; je parlais en fait des annonces enregistrées qui sont diffusées plusieurs fois par heure; pas celles qui sont ponctuelles.
Bonjour,
Au chapitre de la diffusion des messages sonores, les flashs info au quart d’heures ne sont pas mal non plus…
J’ai remarqué que l’on y retrouve sur toute l’Ile de France, la même phrase de conclusion :
..… « Vous voyagez l’esprit tranquille et/ou serein ! » disent en cœur les speakrins.
Ca c’est de l’info, et absolument pas subjective.
Cdlt
Ca a l’air bien, heureusement que j’écoute pas.
Déjà les trucs disneyland sur la ligne A quand ça a le malheur de tomber entre 2 morceaux de zik… pourquoi ginette-ratp dit « merci » à la fin ? C’est pour se moquer d’avoir flingué les oreilles ?
Bonjour Lydie, malheureux d’entendre (malgré moi) matin et soir ces annonces en anglais (« you could be find ») … je relisais votre réponse ci dessus, ou vous parliez des agents concernés:
« … sont des agents dont le cœur de métier est de faire des annonces, de donner de l’information utile en temps réel, et non des professionnels bilingues ».
Il ne s’agit pas de la manière de parler des agents qui font les annonces en temps réel.
Il s’agit des annonces enregistrées et diffusées toutes les 15 minutes minimum. Comme vous le dites si bien:
« Ce ne sont donc pas des tours opérateurs. »
Non, effectivement, concevoir et réaliser des annonces de qualité, eh bien, c’est un métier à part entière, ce n’est pas le métier des agents d’accueil.
Car là, nous parlons de la SNCF, seule et unique société de transport ferroviaire en France.
De la même manière que dans les aéroports parisiens (transports aériens), vous pouvez entendre des annonces en français et anglais tous 2 impeccables, la SNCF doit, vis à vis de son image de marque, respecter sa clientèle étrangère de la meilleure manière possible. (imaginez l’effet que feraient dans les aéroports de Paris ce genre d’annonce).
Et si vous pensez que les aéroports de Paris et la SNCF n’ont rien à voir, détrompez vous: car là, nous parlons de la ligne C du RER, celle qui est fréquentée par la quasi totalité des touristes étrangers venant visiter le château de Versailles. C’est à dire ceux qui ont d’abord transité par les aéroports avant d’arriver dans le RER C.
Ces annonces répétitives et donc enregistrées et destinées à être diffusées plusieurs fois par heure et par jour, ne peuvent être enregistrées que par des personnes qui aient le meilleur accent possible, et non pas par un agent d’accueil, dont ce n’est pas le métier. (rien à voir avec l’accueil)
Vous avez certainement autour de vous bon nombre de collaborateurs parlant anglais couramment, car de par leur métier, communiquant régulièrement avec des sociétés basées à l’étranger, pour des chantiers ou pour des commandes.
Oui, en 2015, la communication est l’atout principal des sociétés en France, et mes propos ne sont pas des critiques, simplement une remarque qui fait que j’ai « mal » pour la (ou les) personne qui a enregistré ces annonces, et qui doivent malheureusement être involontairement la risée des touristes qui vont visiter le château de Versailles…
Bonjour
Riverain de la gare de Choisy le Roi, je constate ces derniers jours une recrudescence du volume et du nombre des annonces sonores dans cette gare. Ce problème a-t-il jamais une chance d’être réglé? Est-ce de la négligence, du mépris des usagers et des riverains?
Bonjour @Filfil,
J’alerte de ce pas les intervenants sur le volume sonore des annonces en gare.
Savez-vous dire s’il s’agit plutôt d’un type particulier d’annonces (contenu)?
De même, y a t’il des créneaux horaires où le volume sonore est plus élevé?
Merci d’avance.
Merci à Lydie et son équipe de s’être rendus ce matin en gare de Meudon Val Fleury afin de réaliser, en présence de qq riverains, des tests et mesures accoustiques qui permettront de régler les volumes des différents types annonces (et il y en a!).
Vivement les chaudes nuits de l’été prochain, les fenêtres ouvertes!
A++
Changez pas la voix de Simone, elle est top 😉
Bonjour
Ah ça oui! En 30 ans de pratique de cette ligne, il n’y a jamais eu autant d’annonces sonores dont la plupart ne concernent pas la circulation des rer mais uniquement la sécurité.
A ce propos,l’on peut noter une nouvelle prestation de Mr « laidise haine genetlemaine » qui tant bien que mal tente de nous mettre en garde sur les dangers et la sécurité sur la ligne , tout ceci à la grande joie des usagers qui ne peuvent réprimer un sourire. 🙂
Bjr @anglais,
Un sourire… c’est déjà ça de gagné!
; )
Surtout au bout de 30 ans
🙂 🙂 🙂
Bien répondu 🙂
Bonjour,
la gare de Porchefontaine est aussi concernée par ces dysfonctionnements sur le volume sonore des messages en gare. Ces annonces peuvent être entendues très fort par les riverains, même quand les volets et le double vitrage sont fermés. Et je constate que ces annonces peuvent avoir lieu très tôt ou très tard (avant-hier j’ai entendu un message bien après 23h30). Entendre l’information trafic avant même d’être sorti de chez soi peut être sympathique mais avec certaines limites quand même !
Merci de faire le nécessaire
post-scriptum Sur un sujet proche : les lumières des stations restent allumées toute la nuit, même après la fin de service. Est-il envisageable d’ « éteindre » l’éclairage des gares, par exemple entre 01h et 05h, ce qui permettrait de faire des économies d’énergie ?